Prevod od "morrer nas" do Srpski

Prevodi:

umre na

Kako koristiti "morrer nas" u rečenicama:

Se um só Troiano morrer nas muralhas, eu fracassarei.
Ako ijedan Trojanac umre na zidinama, ja sam zakazao.
Um desses cachorros velhos... que vêm morrer nas escadas da casa?
Jesi li ikada videla starog psa koji umire ispod kuæne verande?
Você vai morrer nas mãos do filho por nascer de Zed.
Umreces od ruku Zedovog nerodjenog sina.
Quero morrer nas mãos de um americano!
Hoæu da me ubije amerièka izdrkotina!
Seria uma vergonha parar de enviar americanos para morrer nas guerras.
Bilo bi sramota da prestanete da šaljete Amerikance da umiru u bitkama.
Deixai-os morrer nas ruas, como a natureza tencionou.
Oni su maloumnici i praznoglavci! Neka umru na ulici kao što je priroda i planirala!
0u se vamos morrer nas mãos de 50 soldados.
Ili æemo umreti od ruke pedeset tugujuæih vojnih tipova.
Deveria deixar o caçula para morrer nas estepes?
Zar mlaðeg treba da ostavim u stepi da umre?
Tudo o que restou é o desejo de morrer nas mãos de seu grande e poderoso Deus.
Ostaje samo ta goruæa želja da umreš od ruke svog velikog i moænog boga.
O Primeiro Oficial de Horus, Kar'ek do Alto Plano disse uma vez, há mais honra em morrer nas mãos de um irmão do que ser morto por um suposto amigo.
Horusov Prvi, Kar'ek od Visokih Ravnica je jednom rekao da je više èasti u umiranju od bratske ruke, nego ubijanju moguæeg prijatelja.
Você não é bom o bastante para morrer nas minhas mãos!
Nisi dovoljno dobar da bi umro od mojih ruku!
Tenho dado o melhor de mim pra tentar ser diplomático, mas... Se uma pessoa sequer, morrer nas mãos do vingador, serei obrigado a retirar o caso da Policia de Miami e entregá-lo de mão cheia para os Federais.
Pokušao sam da budem diplomata, ali ako izgubimo jedan život zbog osvetnika, povuæi æu ovaj sluèaj od Majami Metroa i u potpunosti ga predati Birou.
Sem um transplante, ela vai morrer nas próximas 48 horas.
Bez transplantacije ce biti mrtva u roku 48h.
Se ela não morrer nas próximas horas.
Ako ne umre u sledecih nekoliko sati sam siguran.
O último dos Senhores do Tempo... vai morrer nas mãos do Império Sontariano... nas ruínas da sua preciosa Terra!
Poslednjeg Gospodara vremena ubiæe sontarsko carstvo. U ruševinama njegove dragocene Zemlje!
Armou para o Bombay morrer nas mãos da polícia por ter te chutado?
Namestila si Bombeju da ga ubije pandur, da bi mu se osvetila zato što te isterao?
Por que devem morrer nas mãos do Guardião e nós vivermos?
Zašto oni moraju umreti od ruke Èuvara a mi æemo živeti?
Santo Deus, não me deixe morrer nas mãos dos suíços!
Драги Боже, не дозволи да умрем од руку Швајцарца.
Se tiver que morrer nas montanhas, prefiro morrer aqui.
Ako mi je suðena smrt u planinama, radije da umrem ovdje.
Eu quero que os cêus saibam que eu me recuso a morrer nas mãos de um chinês Han.
Želim da nebesa znaju da ja odbijam da umrem na rukama Han Kineza.
Eu não irei morrer nas mãos de um maldito escravo!
Neæu poginuti od ruku, prokletih robova!
Não vou deixar Caris morrer nas mãos dele.
Ne želim da Karis izgubi život zbog njega.
Sobreviveu Fallujah para morrer nas ruas de Boston.
Preživeo Faludžu da bi umro na ulicama Bostona.
Alguns acreditam que é o destino de Arthur morrer nas mãos de um Druida.
Više od toga. Neki vjeruju da je Arthuru suðeno umrijeti od druidove ruke.
Mais o pior de tudo... Foi descobrir que ele foi abandonado, pelo seu Comandante para morrer nas mão inimigas.
Ali ono što stvar èini još težom... je bilo saznanje da je napušten od svog komandnog oficira i ostavljen da umre u neprijateljskim rukama.
Testemunhas não devem morrer nas mãos dos Cavaleiros.
Svedoci neæe umreti od ruku Jahaèa.
Entendo a desconfiança de Klaus, assim como a sua, mas eu não vim até aqui para ver minha família morrer nas mãos do mal que há tempos tento escapar.
Razumem Klausovo nepoverenje, kao i vaše, ali nisam došla ovako daleko da vidim kako moja familija umire od ruku istog zla od koga sam ja tako dugo pokušavala pobeæi.
Para te ver morrer nas mãos do mestre do Maseo?
Da bih gledala kako te ubija Maseov gospodar?
Ele merece morrer nas ruas como o cão raivoso que é!
On i jeste kriv. Zaslužuje da umre na ulici kao besan pas!
Não, ele merece morrer nas ruas como um cão sarnento!
Ne, on zaslužuje da umre na ulici kao besan pas!
Alguém tinha que morrer nas mãos da Salvadora.
Добро, неко је морао да умре на рукама Спаситељеве.
É mais provável você morrer nas mãos de Caroline.
Imaš više šanse da umreš od ruke tvoj drugarice ortakinje Kerolajn.
Não há vergonha em morrer nas mãos de um superior.
Nema sramote u umiranju od ruku onoga superiornijeg.
Se eu morrer nas batalhas que virão, ele não pode ser rei.
AKO STRADAM U PREDSTOJEÆIM BITKAMA, ON KRALJ NE SME POSTATI.
Não quer morrer nas mãos dessa lutadora.
Ne želiš umreti u rukama ove Lululemon ovde.
Estão dispostos a morrer nas chamas do inferno?
Da! jeste li voljni da umrete u plamenu pakla?
É melhor morrer nas portas da liberdade, do que apodrecer nos grilhões da servidão.
Bolje da skapam pred kapijom slobodarstva nego da trunem u okovima ropstva.
Na arte e literatura gregas, eram retratadas como mulheres corajosas e atraentes, mas também temíveis e mortais, além de destinadas a morrer nas mãos de heróis gregos.
У грчкој уметности и књижевности описивали су их као одважне и пожељне, али и као застрашујуће и смртоносне и осуђене на смрт од руке грчких хероја.
Alojamos 650 sem-teto, vulneráveis em termos de saúde, que, sinceramente, tinham mais chance de morrer nas ruas de nossa cidade.
Do sada smo smestili 650 hroničnih beskućnika, medicinski ranjivih - iskreno, veoma izvesno bi umrli na ulicama u našem gradu.
0.9936900138855s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?